February 05, 2010

The First English Bible

Did you know that the Romans were the first people that brought the Gospel to the British Isles?

It was A.D. 43 when the Romans first arrived in the British Isles and they introduced the Gospel to the inhabitants there and four centuries later, Roman Catholic missionaries arrived bringing Roman influence to the people. These early missionaries made a meaningful contribution to British literature, for they introduced the practice of keeping written records which led to the translation of the Holy Bible into the English language.

Here is the first part of the Lord's prayer in Old English.

Faeder ure, pu pe eart on heofonum,
"Our Father, which art in Heaven,"

si pin nama gehalgod. Tobecume pin rice.

"hallowed be thy name. Thy kingdom come."

Gewurpe oin willa on eoroan swa swa on heofonum.

"Thy will be done in earth, as it is in Heaven."

Urne gedaeghwamlican hlaf syle us to darg.

"Give us this day our daily bread."

And forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfao urum gyltendum

"And forgive us our debts, as we forgive our debtors."


I learned this in my English subject.

Thank you for reading this post. To read more Bee Wise posts, click this link: Bee Wise


3 comments:

Judy Dudich said...

Ben,
Thank you so much for sharing this with us!
It is BEAUTIFUL to see Our Lord's Prayer written in the Old English!

Mrs. M said...

This is a very good post. Thanks for sharing. You must have worked hard typing all those unfamiliar words. Well done!

Judy Dudich said...

cool



Jake